venerdì 8 gennaio 2010

Forza Emma

Finalmente posso andare a votare contenta... quasi non ricordo l’ultima volta che mi è successo. Non sono sempre (stata) d’accordo con lei, anzi a volte proprio per nulla. Però sicuramente l’ammiro per le battaglie civili e perché mi sembra una persona onesta, che crede in quello che dice. Grazie Emma! AntoEnglish Many years have passed since I voted for somebody I was happy to vote: at last I will! I have not always agreed with Emma Bonino, candidate for Governor of Lazio, it even happened I strongly disagreed with her. But certainly I do like her commitment to civil rights, moreover I think she walks the talk and she’s honest. To know more about her :http://en.wikipedia.org/wiki/Emma_Bonino

giovedì 7 gennaio 2010

Body and soul

Come impara un corpo? Il mio male e lentamente. Da qualche mese ho iniziato a ballare il tango e recentemente ho fatto un’esperienza per me intensa di yoga. Avvicinarsi così tanto ad un altro corpo nel tango è per me tremendo, lasciarsi guidare - per noi femmine - senza sapere assolutamente cosa mettere dove - per noi femmine principianti - è procedere al buio. Affidare il proprio corpo ad un altro sconosciuto ed estraneo è quanto meno scomodo. La musica mi piace e mi piace – come nel jazz – l’improvvisazione. Lo yoga è sforzo con se stessi, decostruzione di abitudini fisiche per trovare – immagino perché io al momento sono solo dolorosamente frustrata – nuovi equilibri. Tanti anni fa ho studiato canto e da allora la domanda intorno a come possa il corpo imparare se stesso, senza tasti, senza corde, mi accompagna. AntoEnglish How can a body learn anything? Mine slowly and badly. Since September I’ve been taking tango lessons and recently I’ve gone through a full immersion yoga experience. Going so near to another body while dancing tango is terrifying for me as it is to let us (i.e. females) lead by men, without us (i.e. beginner females) having the slightest clue about what to put where . To trust some BODY (sorry, too easy:-)) unknown is awful, but I like the music as well as improvisation– as I like it in jazz. Yoga is a solitary effort, by which one deconstructs physical habits to find new equilibria (this is just a speculation of my mind, as my body is just painfully looking for them). Many years ago I studied some singing and since then I sometimes ask myself how can a body learn, without keys or cords.

A me mi piace (2)

Su uno degli ultimi numeri di Internazionale c’è un articolo che mi è piaciuto di Laila Wadia. Siamo a Trieste in un caffè di Piazza dell’Unità, il primo dicembre, stesso giorno in cui nel 1955 Rosa Parks aveva rifiutato di cedere il posto ad un bianco su un autobus. In città negli ultimi tempi è aumentato il numero di venditori ambulanti africani, ex operai nelle fabbriche della zona, che hanno trovato questo lavoro di fortuna, come si dice. Una signora seduta al caffè viene avvicinata da un venditore senegalese, dal quale non vuole nulla, ma vorrebbe regalargli un euro. Non avendo spiccioli, trova una banconota da cinque euro, con i quali lui le dice che comprerà della carne per condire la pasta con il ragù al posto del solito sugo di pomodoro. I due si mettono così a chiacchierare su cucina e ricette, la signora si dilunga su soffritti e rosolature, quando vengono interrotti da un cameriere che invita il lavoratore senegalese ad andarsene, tra educate proteste della signora. Il lavoratore fa per andarsene, ma la signora lo ferma ricordandogli che lui ha i soldi per pagare la consumazione: deve essere trattato come qualsiasi altro avventore. “Oggi resto”, dice alla fine.
AntoEnglish In one of the last issues of Internazionale*, there is an article I like by Laila Wadia. The story takes place in a Trieste café on the 1st of December, on the very same day in which more than fifty years ago Rosa Parks refused to give up her seat to a white passenger. In this Asburgic town, over the last months street vendors, mainly from African countries, have increased. Many of them were blue collars who lost their jobs. One of these vendors approaches a lady sitting in this city center café, who doesn’t want anything to buy but looks for a one euro coin to give him . As she finds none, she handles him a 5 euros note, with which – he says - he will buy some meet to cook a ragù instead of the usual tomato sauce. They start chatting about recipes, she keeps on explaining how to make a soffritto, how to brown minced meat etc, when they are interrupted by a bartender asking the vendor to leave the premises. As he’s setting off the lady reminds him he has got the money to pay. “I’m staying” he then says. *Internazionale is a weekly magazine of articlestranslated into Italian from media around the world (similar to the French Courier International).

domenica 15 novembre 2009

Truth is rarely pure and never simple (2)

Mi manca l’ipocrisia, o meglio una certa ipocrisia. Non quella bigotta o della buoncostume. Però quando sento a proposito di evasori, consumatori finali e raccomandati “ E lei non lo farebbe al posto loro?”; quando leggo che un Senatore della Repubblica italiana dice a proposito di un tossicodipendente che è morto in carcere per le percosse che è morto perchè era drogato; quando un essere umano commette reato solo per essere nato in certi paesi e non in altri, allora la rimpiango un po’. Se l’ipocrisia è un omaggio che il vizio rende alla virtù, almeno si sa cosa qual è il vizio e qual è la virtù. AntoEnglish I miss hypocrisy, at least a certain kind of it. Not the bigots’ or the vice squad one. But when I hear, referring to tax evaders, to “end users” of escorts, and people for whom strings have been pulled, “Wouldn’t you do it at his/her place?”; when I read that a Senator of the Italian Republic says about the death of young drug addict from injuries while in police custody, that he died precisely because he was a drug addict*; when a human being commits a crime just because he/she was born in a certain country**, then I miss it a bit. If hypocrisy is homage paid by vice to virtue, then vice and virtue are at least known.

* On the 9th of November, Mr Giovanardi, a Senator, declared that the cause of death of Stefano Cucchi, who died while in custody from injuries, was his drug addiction. **The current legislation makes a crime to enter or to stay in Italy without permission.

Humour...italiano

In un cinema di Roma. Sullo schermo la terra sta per subire un evento catastrofico e i Presidenti, Primi Ministri ecc. dei paesi del G8 si trovano su arche gigantesche che li proteggeranno dalla fine del mondo. Tutti tranne uno, come spiega la Cancelliera tedesca. Il Presidente italiano preferisce morire con i suoi concittadini e si trova a San Pietro per pregare. La platea a questo punto è scossa da uno scoppio di risate e applausi per la battuta… involontaria. AntoEnglish At a cinema in Rome. On the screen a catastrophe is going to destroy our planet and the Presidents, Prime Ministers etc. of the G8 countries are in huge arks, sheltering them from the end of the world. All but one, as the German Chancellor explains. The Italian President prefers to die with his citizens and he’s praying in Saint Peter’s Square. At this very moment, the audience bursts out laughing and clapping for the involuntary joke.

Truth is rarely pure and never simple

Cito quasi testualmente (ho tagliato liberamente) da Marco Lodoli, Il rosso e il blu, Einaudi: “Nessuna filosofia catalogherebbe mai la sincerità tra i difetti degli esseri umani (…) Le persone sincere sono le migliori, le più oneste(…) Però mi pare che la sincerità abbia un nuovo nemico, la riflessione. Tanti sono stati educati a dire la prima cosa che passa loro nella testa, senza fermarsi un minimo a meditare. - A professo’, io so’ sincero, a me sta poesia de Leopardi me fa veramente schifo -, oppure cambiando settore - A me della guerra e della pace, me ne frega pochissimo.- " AntoEnglish
Quoting (while freely cutting) by Marco Lodoli, Il rosso e il blu, Einaudi: “Sincerity would not by any philosophy, be listed among human failures (...). Earnest people are the best, the most honest (...). However it seems to me that sincerity faces a new enemy, which is reflection. Many have been educated to say the first thing that comes to their mind, without stopping just a second to think upon it. -Teacher, I’ll be honest with you, this Byron’s poem really sucks-, or to change topics -I don’t give a shit about war and peace-”

A me mi piace

Leggo da L’Espresso che in Germania 45 ereditieri chiedono di pagare imposte più alte. Per questo hanno fondato un’organizzazione, cui si accede a partire dai 500 mila euro di reddito, che promuove una tassa patrimoniale del 5%. In questo modo si arriverebbe a un introito di 50 miliardi all’anno. Altri due elementi mi hanno colpita: 1) questi 50 miliardi sarebbero secondo i promotori da destinare a progetti specifici nei settori della cultura, ecologia e sanità; 2) la ragione per cui questi milionari non creano una Fondazione, ma chiedono di pagare più tasse: “ Noi – spiegano – vogliamo pagare le tasse come ogni moderno cittadino. E non elargire regalie come baroni medievali” AntoEnglish I read from L’Espresso, an Italian weekly magazine, that in Germany 45 rich people ask to raise their taxes. They’ve constituted an organisation, for those who have personal fortunes of more than € 500 thousand, to call for the resumption of a 5% wealth tax. In this way they could provide the State with € 50 billion a year. Two other points have stricken my attention 1) this money should go to specific projects in education, ecology and public health; 2) the reason why they do not set up a Foundation but they ask to raise their taxes. “We want – they say- to pay taxes as any other modern citizen, not to bestow gratuities as medieval barons."